Trabajé en la localización de un popular videojuego, adaptando no solo el idioma, sino también chistes, referencias culturales y acentos regionales. El objetivo fue mantener la esencia original y que los gamers de todo el mundo disfruten la experiencia de juego al máximo nivel. Lograr eso fue como ganar un nuevo logro en mi carrera.
La traducción de videojuegos es más que cambiar palabras; se trata de adaptar experiencias. He trabajado en proyectos que integran diálogos dinámicos, manteniendo la emoción y el humor originales. Ayudo a que tanto diálogos como narrativas se sientan naturales y emocionantes en cualquier idioma.
¡Hola! Soy Guerrero Translations y estoy aquí para llevar tus palabras al siguiente nivel. ¿Necesitas traducir un videojuego, anime, manga o algún folleto de turismo? ¡No hay problema! Me especializo en convertir tus proyectos en experiencias lingüísticas memorables. No soy una empresa común y corriente; soy un autónomo apasionado por el mundo de las traducciones y listo para ofrecerte servicios lingüísticos de calidad. Ya sea que busques asistencia en transcripción, anotación lingüística o en la adaptación de textos para cine y televisión, estoy aquí para ayudarte.